{"id":10664,"date":"2017-10-25T07:56:17","date_gmt":"2017-10-25T07:56:17","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-carpet-crawlers\/"},"modified":"2023-04-28T05:30:27","modified_gmt":"2023-04-28T08:30:27","slug":"musica-carpet-crawlers","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-carpet-crawlers\/","title":{"rendered":"M\u00fasica y letras de canciones: letra traducida de The Carpet Crawlers de Genesis"},"content":{"rendered":"

\n

Volver al Indice –\u00a0M\u00fasica y Letras de Canciones<\/a>\u00a0\/\u00a0Por Alejandro Franco –\u00a0cont\u00e1ctenos<\/a><\/h2>\n

Corr\u00eda el a\u00f1o 1974 y la banda brit\u00e1nica Genesis<\/strong> no estaba pasando por el momento m\u00e1s tranquilo de su carrera. Los aires de estrella de su vocalista Peter Gabriel generaban un clima de guerra interno, en donde Gabriel entraba y sal\u00eda de la banda persiguiendo proyectos personales pero obligando al resto a esperar sus tiempos. En ese a\u00f1o la banda se hab\u00eda encaminado en la generaci\u00f3n de una \u00f3pera rock, The Lamb Lies Down on Broadway<\/strong>, creada a insistencia de Gabriel y basada en sus visiones on\u00edricas. Pero, a su vez, la esposa de Gabriel ven\u00eda con un embarazo complicado, lo que obligaba al vocalista a faltar a las sesiones creativas del grupo. Todo esto motivaron retrasos, broncas y un clima hostil que culminar\u00edan con la partida de Gabriel en 1976.<\/p>\n

La premisa de The Lamb Lies Down on Broadway<\/strong> era la de ilustrar un sicod\u00e9lico descenso a los infiernos por parte del protagonista, un inmigrante portorrique\u00f1o, quien debe rescatar a su hermano de las garras del demonio. La canci\u00f3n c\u00falmine de la obra se llama The Carpet Crawlers<\/strong> (los que se arrastran en la alfombra<\/em>), y trata sobre una visi\u00f3n on\u00edrica en donde el protagonista se despierta en una sala gigante llena de gente que est\u00e1 reptando por una alfombra interminable. La \u00fanica manera de salir es a trav\u00e9s de una simb\u00f3lica puerta roja.<\/p>\n

\n

Letra en ingl\u00e9s de The Carpet Crawlers<\/h2>\n

There is lambswool under my naked feet.
\nThe wool is soft and warm,
\n– gives off some kind of heat.
\nA salamander scurries into flame to be destroyed.
\nImaginary creatures are trapped in birth on celluloid.
\nThe fleas cling to the golden fleece,
\nHoping they’ll find peace.
\nEach thought and gesture are caught in celluloid.
\nThere’s no hiding in my memory.
\nThere’s no room to avoid.<\/p>\n

The walls are painted in red ochre and are marked by strange insignia, some looking like a bulls-eye, others of birds and boats. Further down the corridor, he can see some people; all kneeling. With broken sighs and murmurs they struggle, in their slow motion to move towards a wooden door at the end. Having seen only the inanimate bodies in the Grand Parade of Lifeless Packaging, Rael rushes to talk to them.<\/p>\n

The crawlers cover the floor in the red ochre corridor.
\nFor my second sight of people, they’ve more lifeblood than before.
\nThey’re moving in time to a heavy wooden door,
\nWhere the needle’s eye is winking, closing in on the poor.
\nThe carpet crawlers heed their callers:
\n“We’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out.”<\/p>\n

“What’s going on?” he cries to a muttering monk, who conceals a yawn and replies “It’s a long time yet before the dawn.” A sphinx-like crawler calls his name saying “Don’t ask him, the monk is drunk. Each one of us is trying to reach the top of the stairs, a way out will await us there.” Not asking how he can move freely, our hero goes boldly through the door. Behind a table loaded with food, is a spiral staircase going up into the ceiling.<\/p>\n

There’s only one direction in the faces that I see;
\nIt’s upward to the ceiling, where the chamber’s said to be.
\nLike the forest fight for sunlight, that takes root in every tree.
\nThey are pulled up by the magnet, believing they’re free.
\nThe carpet crawlers heed their callers:
\n“We’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out.”<\/p>\n

Mild mannered supermen are held in kryptonite,
\nAnd the wise and foolish virgins giggle with their bodies glowing
\nbright.
\nThrough THE door a harvest feast is lit by candlelight;
\nIt’s the bottom of a staircase that spirals out of sight.
\nThe carpet crawlers heed their callers:
\n“We’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out.”<\/p>\n

The porcelain mannikin with shattered skin fears attack.
\nThe eager pack lift up their pitchers – they carry all they lack.
\nThe liquid has congealed, which has seeped out through the crack,
\nAnd the tickler takes his stickleback.
\nThe carpet crawlers heed their callers:
\n“We’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out
\nWe’ve got to get in to get out.”<\/p>\n

\n

Letra en espa\u00f1ol de The Carpet Crawlers<\/h2>\n

Hay lana de cordero bajo mis pies desnudos.
\nLa lana es suave y tibia
\nda alg\u00fan tipo de calor.
\nUna salamandra se lanza a las llamas para ser destruida.
\nCriaturas imaginarias nacen atrapadas en el celuloide.
\nLas pulgas se aferran al vellocino de oro
\nesperando encontrar paz.
\nCada pensamiento, cada gesto queda atrapado en el celuloide.
\nNo hay escondite en mi memoria.
\nNo hay lugar donde esconderse.<\/p>\n

Las paredes est\u00e1n pintadas de rojo ocre y tienen extra\u00f1as insignias; algunas lucen como ojos de buey, otras como p\u00e1jaros y botes. M\u00e1s abajo en el pasillo, \u00e9l puede ver a algunas personas; todas de rodillas. Entre suspiros entrecortados y murmullos ellos pelean, en c\u00e1mara lenta, para moverse hacia la puerta de madera al final. Habiendo visto los cuerpos inanimados del Gran Desfile de los Envases sin Vida, Rael corre para hablar con ellos.<\/p>\n

Los que se arrastran cubren el piso en el corredor rojo ocre.
\nViendo por segunda vez a estas personas, ahora parecen m\u00e1s animadas que antes.
\nSe mueven hacia una pesada puerta de madera
\ndonde el ojo de la aguja est\u00e1 gui\u00f1ando, cerr\u00e1ndose sobre los pobres.
\nLos que se arrastran por la alfombra escuchan a quienes los llaman:
\n“Tenemos que entrar para salir”
\nTenemos que entrar para salir
\nTenemos que entrar para salir”.<\/p>\n

“\u00bfQu\u00e9 est\u00e1 pasando?”, le grita a un monje susurrante, el que bosteza y responde, “A\u00fan falta mucho tiempo para el amanecer.” Una esfinge llama su nombre diciendo “No le preguntes, el monje est\u00e1 borracho. Cada uno de nosotros est\u00e1 tratando de llegar a la cima de las escaleras, una salida nos espera all\u00ed.” Sin preguntar c\u00f3mo \u00e9l puede moverse con libertad, nuestro h\u00e9roe se lanza valientemente a trav\u00e9s de la puerta. Detr\u00e1s de una mesa llena de comida, hay una escalera de caracol que llega hasta el techo.<\/p>\n

S\u00f3lo hay una direcci\u00f3n en los rostros que veo;
\nMiran hacia el techo, hacia donde dicen que est\u00e1 la c\u00e1mara.
\nAs\u00ed como la lucha del bosque por la luz del sol, la que echa ra\u00edces en cada \u00e1rbol.
\nEllos son empujados por su magnetismo, creyendo que son libres.
\nLos que se arrastran por la alfombra escuchan a quienes los llaman:
\n“Tenemos que entrar para salir”
\nTenemos que entrar para salir
\nTenemos que entrar para salir”.<\/p>\n

Superhombres de suaves modales est\u00e1n atrapados en la kryptonita,
\ny las v\u00edrgenes sagaces y tontas r\u00eden con sus cuerpos brillando.
\nA trav\u00e9s de la puerta, un fest\u00edn es iluminado por la luz de las velas;
\nEs la parte inferior de una escalera cuya espiral se escapa a la vista.
\nLos que se arrastran por la alfombra escuchan a quienes los llaman:
\n“Tenemos que entrar para salir”
\nTenemos que entrar para salir
\nTenemos que entrar para salir”.<\/p>\n

El maniqu\u00ed de piel de porcelana rajada teme atacar.
\nEl paquete levanta sus jarras – y se llevan todo lo que les hace falta.
\nEl l\u00edquido se ha congelado, filtr\u00e1ndose a trav\u00e9s de la grieta
\nY el diario toma su espina.
\nLos que se arrastran por la alfombra escuchan a quienes los llaman:
\n“Tenemos que entrar para salir”
\nTenemos que entrar para salir
\nTenemos que entrar para salir”.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

letra traducida al espa\u00f1ol de la cancion The Carpet Crawlers de Genesis<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10664"}],"collection":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10664"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10664\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10664"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}