{"id":10667,"date":"2017-10-25T07:56:17","date_gmt":"2017-10-25T07:56:17","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-elton-john\/"},"modified":"2023-04-28T05:26:52","modified_gmt":"2023-04-28T08:26:52","slug":"musica-elton-john","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-elton-john\/","title":{"rendered":"M\u00fasica y letras de canciones: letras traducidas de canciones de Elton John: Rocket Man, Your Song, Candle in the Wind"},"content":{"rendered":"

\n

Volver al Indice –\u00a0M\u00fasica y Letras de Canciones<\/a>\u00a0\/\u00a0Por Alejandro Franco –\u00a0cont\u00e1ctenos<\/a><\/h2>\n

Sir Elton Hercules John<\/strong> (1947) es el seud\u00f3nimo art\u00edstico del cantante brit\u00e1nico nacido como Reginald Kenneth Dwight Harris. Durante los sesentas prob\u00f3 suerte en diversas agrupaciones, sin \u00e9xito, hasta que se asoci\u00f3 con el letrista Bernie Taupin y comenz\u00f3 su larga y exitosa carrera como solista, empezando por el disco Elton John de 1971, el que tendr\u00eda el hit Your Song.
\nLos setentas ser\u00eda una d\u00e9cada prol\u00edfica para Elton John; ataviado con extravagantes disfraces muy propios del Glam Rock<\/em>, sus discos y shows ser\u00edan rutilantes \u00e9xitos. De la \u00e9poca ser\u00edan sus hits Crocodile Rock (1972), Candle In The Wind (1973) Bennie And The Jets (1973) y Don\u2019t Let The Sun Go Down On Me (1974).<\/p>\n

En los 80 dejar\u00eda de lado temporalmente su sociedad con Bernie Taupin, y se volcar\u00eda a lo mel\u00f3dico. A\u00fan con algunos altibajos su carrera tendr\u00eda un fuerte impulso con la composici\u00f3n de la banda sonora de El Rey Leon (1994) as\u00ed como la adaptaci\u00f3n de su tema Candle in the Wind como The English Rose (1997), con motivo de la muerte de la princesa Diana de Gales.<\/p>\n

\n

Discograf\u00eda completa<\/h2>\n

1969 Empty Sky – 1970 Elton John – 1970 The Games – 1971 Tumbleweed Connection – 1971 Friends – 1971 11-17-70 – 1971 Madman Across the Water – 1972 Honky Chateau – 1973 Don’t Shoot Me I’m Only the Piano Player – 1973 Goodbye Yellow Brick Road – 1974 Caribou – 1974 Greatest Hits – 1975 Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy – 1975 Rock of the Westies – 1976 Here and There – 1976 Blue Moves – 1977 Greatest Hits Volume II – 1978 A Single Man – 1979 Victim of Love – 1980 21 at 33 – 1980 Lady Samantha – 1981 The Fox – 1982 Jump Up! – 1983 Too Low for Zero – 1984 Breaking Hearts – 1985 Ice on Fire – 1986 Leather Jackets – 1987 Live in Australia – 1988 Reg Strikes Back – 1989 Sleeping With the Past – 1989 The Complete Thom Bell Sessions – 1990 The Very Best of Elton John – 1990 To be continued… – 1992 Rare Masters – 1992 The One – 1993 Duets – 1995 Made in England – 1995 Love Songs – 1997 The Big Picture – 1999 AIDA – 1999 The Muse – 2000 One Night Only – 2000 The Road To El Dorado – 2001 Songs from the West Coast – 2001 Prologue – 2002 Live at the Ritz – 2002 Greatest Hits 1970-2002 – 2003 We are fantastics (con Marcel Newman) – 2004 Peachtree Road – 2006 The Captain and the Kid<\/h3>\n

Candle in the Wind (letra en ingl\u00e9s)<\/h2>\n

Goodbye norma jean
\nThough I never knew you at all
\nYou had the grace to hold yourself
\nWhile those around you crawled
\nThey crawled out of the woodwork
\nAnd they whispered into your brain
\nThey set you on the treadmill
\nAnd they made you change your name<\/p>\n

And it seems to me you lived your life
\nLike a candle in the wind
\nNever knowing who to cling to
\nWhen the rain set in
\nAnd I would have liked to have known you
\nBut I was just a kid
\nYour candle burned out long before
\nYour legend never did<\/p>\n

Loneliness was tough
\nThe toughest role you ever played
\nHollywood created a superstar
\nAnd pain was the price you paid
\nEven when you died
\nOh the press still hounded you
\nAll the papers had to say
\nWas that marilyn was found in the nude<\/p>\n

Goodbye norma jean
\nFrom the young man in the 22nd row
\nWho sees you as something as more than sexual
\nMore than just our marilyn monroe<\/p>\n

(Una Vela En El Viento) (letra en espa\u00f1ol)<\/h2>\n

Adi\u00f3s Norma Jean
\nAunque nunca te conoc\u00ed
\nTenias la gracia de ser t\u00fa misma
\nMientras aquellos arrastrados alrededor de ti
\nSe arrastraban fuera de la carpinter\u00eda
\nY susurraban en tu cabeza
\nEllos te ataron a la rutina
\nY te hicieron cambiar el nombre<\/p>\n

Y me parece que viviste tu vida
\nComo una vela en el viento
\nSin saber a quien aferrarse
\nCuando la lluvia empieza
\nY me hubiera gustado haberte conocido
\nPero era solo un ni\u00f1o
\nTu vela se apago antes de tiempo
\nTu leyenda nunca morir\u00e1<\/p>\n

La soledad fue dura
\nEl m\u00e1s duro papel que te toco interpretar
\nHollywood creo una s\u00faper estrella
\nY doloroso fue el precio que pagaste
\nIncluso cuando moriste
\nOh la prensa a\u00fan te acosa
\nTodos los diarios han dicho
\nQue Marilyn fue encontrada desnuda<\/p>\n

Adi\u00f3s Nora Jean
\nPara el hombre joven de la fila 22
\nQui\u00e9n te vio como algo m\u00e1s que un s\u00edmbolo sexual
\nM\u00e1s que solo Marilyn Monroe<\/p>\n

Rocket Man (letra en ingl\u00e9s)<\/h2>\n

She packed my bags last night pre-flight
\nZero hour nine a.m.
\nAnd I\u2019m gonna be high as a kite by then
\nI miss the earth so much I miss my wife
\nIt\u2019s lonely out in space
\nOn such a timeless flight<\/p>\n

And I think it\u2019s gonna be a long long time
\nTill touch down brings me round again to find
\nI\u2019m not the man they think I am at home
\nOh no no no I\u2019m a rocket man
\nRocket man burning out his fuse up here alone<\/p>\n

Mars ain\u2019t the kind of place to raise your kids
\nIn fact it\u2019s cold as hell
\nAnd there\u2019s no one there to raise them if you did
\nAnd all this science I don\u2019t understand
\nIt\u2019s just my job five days a week
\nA rocket man, a rocket man<\/p>\n

And I think it\u2019s gonna be a long long time…<\/p>\n

(El Hombre Cohete) (letra en espa\u00f1ol)<\/h2>\n

Ella prepar\u00f3 mis valijas para el vuelo la \u00faltima noche
\nLa hora clave eran las 9 a.m.
\nY ahora volar\u00e9 tan alto como pueda
\nMe alej\u00e9 de la Tierra desde que perd\u00ed a mi esposa
\nEl espacio es un lugar solitario
\nCuando tu vuelo no tiene plazos de tiempo<\/p>\n

Y ahora pienso que pasar\u00e1 mucho mucho tiempo
\nHasta que descienda y encuentre nuevamente cosas a mi alrededor
\nYa no soy el hombre que ellos piensan que era en casa
\nOh no no no, yo soy el hombre cohete
\nEl hombre cohete disparado y solitario<\/p>\n

Marte no es el mejor lugar para criar a tus hijos
\nDe hecho es tan fr\u00edo como el Infierno
\nY all\u00ed no hay nada para construir si lo quisieras
\nY toda esa ciencia que no entiendo
\nEs mi trabajo cinco d\u00edas a la semana
\nSer un hombre cohete, un hombre cohete<\/p>\n

Y ahora pienso que pasar\u00e1 mucho mucho tiempo…<\/p>\n

Your Song (letra en ingl\u00e9s)<\/h2>\n

It\u2019s a little bit funny this feeling inside
\nI\u2019m not one of those who can easily hide
\nI don\u2019t have much money but boy if I did
\nI\u2019d buy a big house where we both could live<\/p>\n

If I was a sculptor, but then again, no
\nOr a man who makes potions in a traveling show
\nI know it\u2019s not much but it\u2019s the best I can do
\nMy gift is my song and this one\u2019s for you<\/p>\n

And you can tell everybody this is your song
\nIt may be quite simple but now that it\u2019s done
\nI hope you don\u2019t mind
\nI hope you don\u2019t mind that I put down in words
\nHow wonderful life is while you\u2019re in the world<\/p>\n

It\u2019s a little bit funny this feeling inside
\nI\u2019m not one of those who can easily hide
\nI don\u2019t have much money but boy if I did
\nI\u2019d buy a big house where we both could live<\/p>\n

If I was a sculptor, but then again, no
\nOr a man who makes potions in a traveling show
\nI know it\u2019s not much but it\u2019s the best I can do
\nMy gift is my song and this one\u2019s for you<\/p>\n

And you can tell everybody this is your song
\nIt may be quite simple but now that it\u2019s done
\nI hope you don\u2019t mind
\nI hope you don\u2019t mind that I put down in words
\nHow wonderful life is while you\u2019re in the world<\/p>\n

\n

(Tu Canci\u00f3n) (letra en espa\u00f1ol)<\/h2>\n

Es un poco extra\u00f1o este sentimiento de aqu\u00ed adentro.
\nNo soy uno de esos que pueden disimular con facilidad.
\nNo tengo mucho dinero, pero chico, si tuviese
\ncomprar\u00eda una gran casa donde pudi\u00e9semos vivir los dos.<\/p>\n

Si fuera escultor… Pero entonces otra vez, no.
\nO un hombre que hiciera pociones en un espect\u00e1culo ambulante.
\nS\u00e9 que no es mucho, pero es lo mejor que puedo hacer.
\nMi regalo es mi canci\u00f3n y \u00e9sta es para ti.<\/p>\n

Y puedes contarle a todo el mundo que \u00e9sta es tu canci\u00f3n.
\nPuede ser bastante sencilla, pero ahora que est\u00e1 hecha
\nespero que no te importe.
\nEspero que no te importe que exprese en palabras
\nlo maravillosa que es la vida mientras t\u00fa est\u00e1s en el mundo.<\/p>\n

Me sent\u00e9 en el tejado y apart\u00e9 el musgo
\nBueno, algunos de los versos, bueno, me hicieron enfadar bastante.
\nPero el sol brill\u00f3 amable mientras escrib\u00eda esta canci\u00f3n.
\nEs para personas como t\u00fa que permanece iluminado (el sol).<\/p>\n

As\u00ed que perd\u00f3name por olvidar, cosas que hago, ya ves.
\nHe olvidado si eran verdes o azules
\nDe todas formas, lo que importa es lo que en verdad quer\u00eda decir:
\nLos tuyos son los ojos m\u00e1s dulces que he visto nunca.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

letras traducidas de las canciones de Elton John Rocket Man, Your Song y Candle in the Wind, incluyendo biograf\u00eda y sus correspondientes videoclips<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10667"}],"collection":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10667"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10667\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10667"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}