{"id":10678,"date":"2017-10-25T07:56:18","date_gmt":"2017-10-25T07:56:18","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-sleeping-satellite\/"},"modified":"2023-04-28T05:31:17","modified_gmt":"2023-04-28T08:31:17","slug":"musica-sleeping-satellite","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/musica-sleeping-satellite\/","title":{"rendered":"M\u00fasica y letras de canciones: letra traducida de Sleeping Satellite, un hit de los 90 de Tasmin Archer"},"content":{"rendered":"

\n

Volver al Indice –\u00a0M\u00fasica y Letras de Canciones<\/a>\u00a0\/\u00a0Por Alejandro Franco –\u00a0cont\u00e1ctenos<\/a><\/h2>\n

Tasmin Archer<\/strong> es una solista inglesa, nacida en Bradford (Gran Breta\u00f1a) el 3 de Agosto de 1963. Trabaj\u00f3 como costurera en la industria de la vestimenta hasta que se uni\u00f3 al grupo “Dignity”<\/em> como corista.Despu\u00e9s de terminar sus estudios de secretariado ejecutivo, termin\u00f3 por formar el grupo “The Archers”<\/em> con John Hughes y John Beck. Ellos firmaron contrato con la EMI <\/strong>en 1990, y lanzaron su primer single en la isla brit\u00e1nica llamado Sleeping Satellite<\/strong> en Setiembre de 1992. Al mes siguiente su album “Great Expectations”<\/em> fue puesto en las bateas.<\/p>\n

Pero despu\u00e9s de Sleeping Satellite<\/strong> el \u00e9xito les resultar\u00eda esquivo y no obtendr\u00eda un hit de semejante impacto. El album de 1997 “Bloom”<\/em> dejar\u00eda a la artista desilusionada con sus logros creativos, adem\u00e1s de sentir que la EMI<\/strong> no le daba el respaldo suficiente. Por ello se apart\u00f3 de la industria durante dos a\u00f1os, tiempo en que intent\u00f3 generar nuevas canciones pero termin\u00f3 cayendo en un bloqueo creativo. Reci\u00e9n en el 2002, y reuni\u00e9ndose nuevamente con John Hughes retomar\u00eda el trabajo, el que culminar\u00eda con el lanzamiento de su album ON<\/em> en 2006.<\/p>\n

Sleeping Satellite<\/strong> (Sat\u00e9lite Adormecido)<\/em> es una rom\u00e1ntica reflexi\u00f3n acerca de los viajes espaciales a la Luna. La letra nos pregunta si val\u00eda la pena sacrificar el sentido rom\u00e1ntico de la aventura de la conquista simplemente por la puja en la carrera espacial, y por el hecho de figurar primeros en los libros de historia.<\/p>\n

\n

Letra en ingl\u00e9s – Sleeping Satellite<\/h2>\n

I blame you for the moonlit sky
\nand the dream that died
\nwith the eagles’ flight
\nI blame you for the moonlit nights
\nwhen i wonder why
\nare the seas still dry?
\ndon’t blame this sleeping satellite<\/em><\/p>\n

Did we fly to the moon too soon
\ndid we squander the chance
\nin the rush of the race
\nthe reason we chase is lost in romance
\nand still we try
\nto justify the waste
\nfor a taste of man’s greatest adventure<\/em><\/p>\n

have we lost what it takes to advance?
\nhave we peaked too soon?
\nif the world is so green
\nthen why does it scream under a blue moon
\nwe wonder why
\nIf the earth’s sacrificed
\nfor the price of it’s greatest treasure<\/em><\/p>\n

and when we shoot for stars
\nwhat a giant step
\nhave we got what it takes
\nto carry the weight of this concept
\nor pass it by like a shot in the dark
\nmiss the mark with a sense of adventure<\/em><\/p>\n

\n

Letra en castellano – Sleeping Satellite (sat\u00e9lite adormecido) (traducci\u00f3n de Alejandro Franco)<\/h2>\n

(coro)<\/em><\/p>\n

Te culpo por el cielo iluminado por la Luna
\ny por el sue\u00f1o que muri\u00f3
\ncuando las aguilas volaron
\nTe culpo por las noches iluminadas por la Luna
\nCuando yo te pregunto, \u00bfpor qu\u00e9 los mares est\u00e1n secos?
\nNo culpes al Sat\u00e9lite Adormecido<\/em><\/p>\n

Fuimos a la Luna demasiado pronto
\nDesperdiciamos la chance
\ny en el apuro de la carrera,
\nperdimos el romance por el objetivo que persegu\u00edamos
\ny a\u00fan hoy queremos justificar la p\u00e9rdida con el recuerdo de la mas grande aventura humana. Whoa<\/em><\/p>\n

(coro)<\/em><\/p>\n

\u00bfAcaso perdimos lo que ten\u00edamos de ventaja?
\n\u00bfAcaso llegamos tan pronto a la cima?
\nSi el mundo es tan verde, entonces \u00bfpor qu\u00e9 grita bajo una luna azul?
\nNos preguntamos por qu\u00e9 la Tierra sacrific\u00f3 su m\u00e1s grande tesoro. Whoa<\/p>\n

(coro)<\/em><\/p>\n

(pausa)<\/em><\/p>\n

\u00bfY cuando vayamos a las estrellas?
\n\u00a1Qu\u00e9 paso gigante!
\n\u00bfTendremos lo que se precisa para cargar con ese concepto?
\nO seremos como un disparo en la oscuridad,
\nperdiendo su objetivo por el simple sentido de aventura. Whoa<\/p>\n

(pausa)<\/em><\/p>\n

Whoa, oh, ho,ho, oh. Yeah, yea
\nWhoa, oh, ho,ho, oh. Yeah, yea, yea
\nNo culpes a los sat\u00e9lites adormecidos.<\/em><\/p>\n

(coro)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

letra traducida y videoclip de la cancion hit de los 90 Sleeping Satellite de Tasmin Archer<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10678"}],"collection":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10678"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10678\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/localhost\/datacraft2023\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}